I think it would be fair to say that the spectre of racism would be raised rather quickly by readers who would rightfully wonder as to what kind of twisted mind would write such a story and what rag of a newspaper would print it.
No, the Montreal Gazette would not print such a story, but transpose the word 'English' with 'French' and yesiree, the Journal de Montreal has no problem printing that very same story, written by Quebec's most renowned Anglophobe journalist Gilles Proulx. LINK
"Walking through the Champlain Mall, the 2011 version, with a plethora of stores with English names, I've seen the Quebec of the future. And yes, Greater Montreal will end up a giant West Island (Montreal's anglophone bastion-ed.)Ever since the death of Pierre Falardeau, Gilles Proulx acceded to the position as Quebec's most vocal Anglophobe, but unlike Mr. Falardeau, who in spite of his Anglophobia, was a likeable and talented artist, with a rakish sense of humour and an impish smile, Mr. Proulx has no such redeeming characteristics.
(En me promenant dans le Mail Champlain mouture 2011 avec sa pléthore de raisons sociales anglaises, j'ai vu le Québec de demain. Eh oui, le Grand Montréal finira par devenir un immense West Island.) LINK
Proulx is a nasty sort, who on an ongoing basis, launches into the most hysterical rants casting Francophones as the sad and unfortunate victims of the evil Anglo colonizers.
When Mr. Proulx gets into the subject of the English or Canada, his voice rises an octave or two, into a annoyingly high pitched screech that mocks and denigrates, which he uses to underline his visceral hated of the English.
The facts are not particularly useful to Mr. Proulx, his sarcastic portrayal of Anglos is based on outdated stereotypes, false impressions interspersed with outright falsehoods.
In a recent rant on television, during which he used the perjoritive "Têtes carrée" to decribe the English he accused English high school students of being unable to carry on a conversation in French, an outrageous falsehood.
In a typical rant, Mr. Proulx complains that on a recent visit to a shopping mall in the the Montreal suburb of Brossard, he noticed that too many stores names had English names and concludes that Quebec is on the way to Anglicization.
"David's Tea, Jugo Juice, Foot Locker, USA, Only, Naturalizer, Children's Place, President Stone, Foxy, Trade Secrets, Game Buzz, Style Exchange, Faces, Little Burgundy, Key West, Payless Shoe store, Access, Urban Planet, D-tox, RW Co, Jones and Sweet Factory...What an utter crock!
...And I'm not mentioning Stokes, Starbucks' Coffee, Bentley, or all the other Italian names followed by an 'S' . No doubt its no longer necessary to impose Bill 101."
Mr. Proulx complains he found about 50 examples of stores with English appellations.
According to the shopping centre's own website there are 137 and restaurants stores in the mall.
Here's a list, with the stores with clearly English names highlighted by myself.
All of a sudden the English predominance doesn't seem so high when compared to the total. Now by my count, there' only about 20-25 stores with English names, about half what Mr. Proulx claims.1850 A&W Access Aldo Amir Amnesia Archambault Ardène Atmosphère Banque Scotia Bell Bentley Bijouterie Sirène Bikini Village Bizou Bleu Lavande Bowring Brûlerie St-Denis (Les Ailes) Café Dépôt Caleçons vos goûts Calin Caline Caroline Néron Cazza Petite Centre du Rasoir Clair de Lune Claire France Mode 14+ Clinique Dentaire Champlain Colori Comneuf Le fil Enchanté D-Tox Dans un Jardin David's Tea De Neuville Coiffure et Spa Diamants Élinor Doucet Dynamite Ecco Emotions Ernest F.X. LaSalle Faces Fido Foot Locker Foxy Freedom Fruits & Passion Gaby Game Buzz GNC Bien Vivre Gourmet Santé Greiche & Scaff H&M Hallmark Hugo Boss Jack & Jones Jacob Joshua Perets Jugo Juice Key West Kojax Koodo Mobile La Baie La Bonbonnière La Capsule Sportive La Crémière La Forfaiterie La Senza La Source par Circuit City La Vie en Rose Laura Secord Lavigueur Le Château Le Naturiste Le Tambourin Les Ailes de la Mode Les Gaufres Les Montres Ramnik Limité Little Burgundy Locale Loto Québec Venise Magenta Studio Photo Manteaux Manteaux Marie-Claire Masako Sushi Monaco Naturalizer Panda Paris Coiffure Elle et Lui Payless Shoesource Pik Nik Place Tevere Polar Ice President Stone RBC Banque Royale Reitmans Restaurant L'Académie Ribelle Rinascimento Roger Roy Rogers Sans Fil Rudsak RW & Co. SAQ Classique Sears Sirens Sports Experts Spring Starbucks Stokes Stylexchange Subway Sul Posto Suzy Shier Swarovski Tabagie Champlain Taylor Télus Mobilité Tendances Chaussures Teriyaki Terra Nostra Thaï Express The Children's Place Zara Tiki Ming Toxik Trade Secrets Tristan U.S.A. Urban Planet Van Houtte Café Vidéotron Virgin Mobile XXI Forever Yves Rocher
Typical.
I haven't included proper names like Stokes or Bentley, as Mr. Proulx must have, to arrive at his figure. To do so is pure unadulterated racism. Under his scenario, F.X Lasalle and Van Houtte are kosher while Stokes and Bentley are offensive. Bah!
By the way, a bunch of those stores with the offending English names are owned by Quebec francophones!
Now it would be easy to cite the current trend of globalization and the American retail invasion of Canada as an answer as to why there are more English stores, but that would be to admit that Mr.
Proulx's premise is true, which it is not.
Mr. Proulx intimates that the overall collective of stores is getting more and more English when in fact it is getting more and more French!
As an old retailer, I can tell you that forty years ago, there was hardly a French name in the retail game.
Mr. Proulx has either a very short or selective memory.
Eaton's, Morgan's, Direct Film, Fith Avenue, Sam the Record Man, Discus, Martinizing, Sweet Jeans, Steinberg, Dominion, A&P, Miracle Mart, Wise, to name just a very few.
There are literally dozens and dozens of English chains, big and small, that have disappeared, to be replaced by up and coming francophone retailers.
Mr. Proulx uses the same false argument that says Montreal signage is becoming more bilingual. Hogwash.
When I was a kid, there wasn't a commercial, traffic or government sign that wasn't bilingual.
It's tired and false, but repeated often enough, well...............