Too many English Songs?
On Friday January 22, all the TV networks broadcast an all-star appeal for aid in Haiti. There was an American broadcast, a Canadian one as well as a separate show put on by French artists in Quebec. Writing in Tribune libre de Vigil, Pierre Schneider complains that there were too many songs sung in English during the French language show. He went on to say that the English broadcast was comprised of English only songs, but alas is misinformed, as there was a Creole tune offered by Wyclef Jean.
Sportswriter sounds Off Again?
Even Sports writer and resident Anglo basher Réjean Tremblay couldn't complain about the fact that the Montreal Canadiens dumped Francophone hockey goon Georges Laraque, who was hired to defend his team mates with his fists and turned out to be a cowardly lion.
He did however lament that the next Francophone on the Canadiens 'hit list' is Maxime LaPierre and advised him to score a few more goals, as well as change his name to 'Max Stone' to safeguard his job.
Language buffoon sounds off again
Mario Beaulieu, president of the Société Saint-Jean-Baptiste of Montreal is a busy guy, flitting around the province denouncing all who get in the way of his dream of an independent French-only Quebec.
Mario Beaulieu, president of the Société Saint-Jean-Baptiste of Montreal is a busy guy, flitting around the province denouncing all who get in the way of his dream of an independent French-only Quebec.
He freaked out over Bell Canada's decision to name it's high-speed Internet service "FIBE" a word not found in the French language, so obviously English.
It fell to a Bell spokesperson to inform Mr. Beaulieu that "FIBE" is not an English word either, and is a play on both the English term "FIBER-OPTIC" and the French term "FIBRE-OPTIQUE."
No matter, Mr. Beaulieu hinted that a boycott is in order. LINK(fr)
English signs set off panic
An English safety sign placed by a contractor alongside a similar sign warning pedestrians to use the other side of the street, sent French language militants into a furious rage that resulted in a complaint to the city of Montreal. After an investigation, the offending sign was removed to the relief of panicked language purists who firmly believe that those who can't speak French should be punished by having construction crap fall on their heads.
A bilingual sign in a coffee shop asking patrons to return their trays was the target of a complaint to the Quebec language police. When the office didn't move fast enough to have the sign removed, a furious online "WOE IS ME" campaign was started.
Sleep Country boycott is on
Calling Sleep Country Canada's refusal to change it's name in the Hull area of Quebec "Predatory," (Can someone explain that to me?) the Mouvement Montréal français has officially called for a boycott of the chain.
English signs set off panic
An English safety sign placed by a contractor alongside a similar sign warning pedestrians to use the other side of the street, sent French language militants into a furious rage that resulted in a complaint to the city of Montreal. After an investigation, the offending sign was removed to the relief of panicked language purists who firmly believe that those who can't speak French should be punished by having construction crap fall on their heads.
A bilingual sign in a coffee shop asking patrons to return their trays was the target of a complaint to the Quebec language police. When the office didn't move fast enough to have the sign removed, a furious online "WOE IS ME" campaign was started.
Sleep Country boycott is on
Calling Sleep Country Canada's refusal to change it's name in the Hull area of Quebec "Predatory," (Can someone explain that to me?) the Mouvement Montréal français has officially called for a boycott of the chain.