Thursday, February 5, 2009

'Ot She-ken' Sandwich

Often, convenient words and phrases jump the language barrier. Few Quebec anglophones would ever use the words 'convenience store' and usually refer to the corner shop as the 'depanner'
I don't know if French language defenders would appreciate the migration of this phrase found on a sign in a Joliette fast food restaurant. It's the first time I've seen it.

1 comment:

  1. 1. It's "d├ępanneur".

    2. "Hot chicken" is on the menu of countless Montreal restaurants and is a good example of an expression that's been completely adopted in Quebec French. I've never seen anything about any insistence that it be changed to "poulet chaud" or the like.